Tag Archives: multilingualism

Multiculturalism through the eyes of Anke

This sketch provides a bit of a comic relief in the midst of racist tensions of the topics brought up in the readings in “Germany in Transit”. Anke Engelke – a german comedian, plays a teacher, who is giving a … Continue reading

Posted in Blog | Tagged , , , , , , |

Banning the ‘Burqa’: France’s Quest to maintain its Secular Identity

The article “Banning the ‘Burqa’: France’s Quest to maintain its Secular Identity” deals with the ban of the full veil. According to the article, a parliamentary committee has recommended full veils in France. This happened a few months after President … Continue reading

Posted in Blog | Tagged , , , , , , |

Music Video “(Ich bin ein) Ausländer” by Alpa Gun

This music video “(Ich bin ein) Auslaender” by Alpa Gun, a German rapper with Turkish origin (www.wikipedia.org), depicts the integrations problem of immigrants, particularly the children and grandchildren of the Post-World War II generation. These people were often born in … Continue reading

Posted in Blog | Tagged , , , , , , , , , , , , , , |

Translating Tawada: A Workshop with Susan Bernofsky

Thursday, Februrary 11, 5:00-6:30pm UC Berkeley, Dwinelle Hall, Room TBA Susan Bernofsky has translated the work of such authors as Robert Walser, Jenny Erpenbeck, and Yoko Tawada from German into English. This workshop will address practical, linguistic and theoretical perspectives … Continue reading

Posted in Blog | Tagged , , , , |

LIT&LUNCH: Re-translating a Masterpiece: Breon Mitchell on Günter Grass

Tuesday, November 10, 12:30-1:30pm 111 Minna Gallery, SF Breon Mitchell’s re-translation of The Tin Drum by Günter Grass is only the second time this novel has been translated into English in its 50-year history. Mitchell will read from his excellent … Continue reading

Posted in Blog | Tagged , , |

Translingual Translation and Spatial Poetics: The Naked Eye in German, English and French

Prof. Bernard Banoun, who translates Yoko Tawada‘s German work into French, will meet with us to discuss his experience translating these multilingual, multi-layered texts. Thursday, October 29, 3-5pm UC Berkeley, Dwinelle Hall, Floor E, Room 5303 Banoun is Professor of German … Continue reading

Posted in Blog | Tagged , , , , |

Where Europe Continues… Translingual Writers & the Cosmopolitan Imagination

Readings and a Roundtable with Yoko Tawada and Zafer Senocak moderated by Deniz Göktürk (UC Berkeley) Discussant: Homi K. Bhabha (Harvard University)  Friday | 18 April 2008 | 4-6 pm Townsend Center for the Humanities, Geballe Room

Posted in Blog | Tagged , , , |

Auf der anderen Seite (The Edge of Heaven)

Produced by Andreas Thiel; with actors Baki Davrak, Patrycia Ziolkowska, Nursel Köse, Hanna Schygulla, Tuncel Kurtiz, Nurguel Yesilcay; available on DVD in Germany and US Review by UC Berkeley undergraduate Ying Ruan: Auf der anderen Seite is a German-Turkish drama directed by … Continue reading

Posted in Filmography | Tagged , , , , , , |

2008 Susan Sontag Prize for Translation

In 2008, research assistants Kristin Dickinson, Robin Ellis and Priscilla Layne won the Susan Sontag Prize for Translation for their collaborative translation from German into English of “Koppstoff: Kanaka Sprak vom Rande der Gesellschaft” by Feridun Zaimoğlu. The book presents the fictionalized … Continue reading

Posted in Blog, Project Updates (Home Page) | Tagged , , , |